منتديات سلام نيوز
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

احبتنا زوار الموقع الكرام نود اعلامكم جميعا بان المنتدى مفتوحاً للجميع
لذلك فلا تبخلوا علينا بزيارتكم والتصفح ولو بالقراءة والدعاء

لا نريد ان نجبركم على التسجيل للتصفح نريدكم فقط ان استفدتم شيئاً من الموقع بان تدعو من قلبك لصاحب الموضوع والعاملين بالموقع وعند التسجيل يتوجب عليك تفعيل تسجيلك من الايميل و ان لم تستطع سيتم تفعيله من الإدارة خلال 24 ساعة
ودمتم بحفظ الله ورعايته
"خير الناس أنفعهم للناس"
و رمضان كريم لكم جميعاً
منتديات سلام نيوز
السلام عليكم ورحمة الله وبركاته

احبتنا زوار الموقع الكرام نود اعلامكم جميعا بان المنتدى مفتوحاً للجميع
لذلك فلا تبخلوا علينا بزيارتكم والتصفح ولو بالقراءة والدعاء

لا نريد ان نجبركم على التسجيل للتصفح نريدكم فقط ان استفدتم شيئاً من الموقع بان تدعو من قلبك لصاحب الموضوع والعاملين بالموقع وعند التسجيل يتوجب عليك تفعيل تسجيلك من الايميل و ان لم تستطع سيتم تفعيله من الإدارة خلال 24 ساعة
ودمتم بحفظ الله ورعايته
"خير الناس أنفعهم للناس"
و رمضان كريم لكم جميعاً
منتديات سلام نيوز
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.



 
الرئيسيةالأخبارأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 رفعت سلام....الشاعر والمترجم

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
الضوء الشارد
Super
Super
الضوء الشارد


عدد المساهمات : 230
نقاط : 122466
السٌّمعَة : 0
تاريخ التسجيل : 23/06/2011

رفعت سلام....الشاعر والمترجم Empty
مُساهمةموضوع: رفعت سلام....الشاعر والمترجم   رفعت سلام....الشاعر والمترجم Emptyالسبت أبريل 27, 2013 2:03 pm

[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]


رفعت سلام، شاعر مصري
ولد بمدينة [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]، [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] ([ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] - )،
، وعادت أسرته إلى بلدتها الأصلية ([ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] - [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]) عام [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط].
التحق عام [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]،
ودرس الصحافة، وتخرج منها عام [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط].
تُرجم ديوان إنها تومئ لي عام 1993.
شارك بدأً من عام 1977 في تأسيس مجلة
"إضاءة 77"،
ثم أسس وأصدر مجلة "كتابات" الأدبية، التي صدر منها ثمانية
أعداد.
حائز على [جائزة كفافيس] الدولية للشعر 1993.
صدر له سبعة أعمال
شعرية:
"وردة الفوضى الجميلة" (1987)،
"إشراقـات رفعت سلاَّم" (1992)،
"إنها تُومئ لي" (1993)،
"هكذا قُلتُ للهاوية" (1995)، "
إلى النهـار
الماضي" (1998)،
"كأنَّها نهايـة الأرض" (1999)،
"حجرٌ يطفو على الماء"
(2008) في الدراسات،
صدر له "المسرح الشعري العربي" (1986)،
و"بحثًا عن
التراث العربي: نظرة نقدية منهجية" (1990)،
وله تحت الطبع حاليا "بحثًا عن
الشعر"، مقالات وقراءات نقدية.
له في الترجمة: بوشكين: الغجر.. وقصائد أخرى
(1982)، ماياكوفسكي: غيمة في بنطلون.. وقصائد أخرى (1985)،
كربرشويك:
الإبداع القصصي عند يوسف إدريس (1987)،
ليرمونتوف: الشيطان.. وقصائد أخرى
(1991)؛ يانيس ريتسوس: اللذة الأولى، مختارات شعرية (1992)،
هذه اللحظة
الرهيبة، قصائد من كرواتيا (1997)،
يانيس ريتسوس: البعيـد، مختارات شعرية
شاملة (1997)،
سوزان برنار: قصيدة النثر من بودلير حتَّى الآن (مراجعة
وتقديم)، ‏1998‏/ 2000،
جريجوري جوزدانيس: شعـرية كفافي (1999)،
دراجو
شتامبوك: نجومٌ منطفئةٌ على المنضدة (2008)،
شارل بودلير: الأعمال الشعرية
الكاملة (2009).
وله تحت الطبع: قسطنطين كفافي: الأعمال الشعرية الكاملة،
وأوديسيوس إيليتِس: له المجـد، يانيس ريتسوس: سوناتا ضوء القمر..
وأعمال
أخرى.

[[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]] كتب عن الشاعر



  • د. [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]: هكذا تكلم النص: استنطاق الخطاب الشعري لرفعت سلام، الهيئة المصرية العامة للكتاب، القاهرة 1987.
  • د. [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]: بنية الاستلاب بين عالم النص وعالم المرجع:
  • دراسة نصية لقصيدة "مراوحة" للشاعر رفعت سلام، المجلس الأعلى للثقافة، القاهرة، 1998. دار شرقيـات ، القاهرة 2000

[[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]] فصول وأجزاء من كتب ودراسات أكاديمية



بعض الدراسات المنشورة في مجلات متخصصة عن الشاعر:


"عادل حلمي بدر" الإيقاع في قصيدة السبعينيات(أطروحة ماجستير)كلية الآداب ،جامعة عين شمس،القاهرة2001

[[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]] ترجمات إلى لغات أوربية


أ الإنجليزية: Signals,(ديوان "إنها تومئ لي")، Translated by Raphael
Cohen, 1994 (Underprint)بالطبع أنكر رفعت سلام المترجم الأصلي لديوان إنها
تومئ لي Signals بعد اختلافه معه، والإنكار يعتبر من أهم خصال المدعو رفعت
سلام وكذا العبث بالترجمة العربية للشعر العالمي ب الفرنسية: Les Roches
du Temps déclinent vers l’abîme,(من ديوان "وردة الفوضى الجميلة") traduit
par Jean-Charles Depaule, Action Poètique (124), Paris, automne 1991.
L’Expérience de la Modernité Poétique Egyptienne, Premiers Repéres,
traduit par Jean-Charles Depaule, Action Poètique (124), Paris, automne
1991. Juste un Signe (Poèmes),(مختارات من ديوان "إنها تومئ لي") traduit
par Jean-Charles Depaule, dans Une Autre Anthologie par Henri Deluy,
Fourbis, Paris 1992. Je suis le banquet perpétuel, (من ديوان "هكذا قلت
للهاوية")traduit par Dalila Si-Larbi et Ihab Sobhy, Al-Ahram Hebdo, Le
Caire, 30 aoüt-5sept. 1995. Shafiqa,(قصيدة "شفيقة" من ديوان "إلى النهار
الماضي") trqduit par Mohamed Sehaba, Al-Ahram Hebdo, Le Caire, 29 avril-
5 mai 1998. Tentation, (قصيدة "مراودة" من ديوان "إنها تومئ لي" ),
traduit par Rawya Sadek (édition spéciale dirigée par Bernard Noël),
Paris 1999 . ج الإيطالية: il poeta illuminato,(مختارات من ديوان "هكذا
قلت للهاوية") di Younis Tawfik, Africa e Mediterraneo, 3.96, Bologna. د
اليونانية : قصيدة "تنحدر صخور الوقت إلى الهاوية"، ترجمة [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]، ضمن "مختارات الشعر العربي الحديث"، أثينا، 1994. مختارات من ديوان "إنها تومئ لي"، ترجمة [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]، مجلة "أندفكتريو"، ثيسالونيك، 1995. هـ الكرواتية: الترجمة الكاملة لديوان "إنها تومئ لي"، ترجمة [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]، عن دار "سيريس"، زغرب 2000. و- الرومانية: الترجمة الكاملة لديوان "إنها تومئ لي"





[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذه الصورة]هذه [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط] مقالة عن شاعر أو شاعرة تحتاج للنمو والتحسين، فساهم في إثرائها بالمشاركة في [ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط].
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
الضوء الشارد
Super
Super
الضوء الشارد


عدد المساهمات : 230
نقاط : 122466
السٌّمعَة : 0
تاريخ التسجيل : 23/06/2011

رفعت سلام....الشاعر والمترجم Empty
مُساهمةموضوع: رد: رفعت سلام....الشاعر والمترجم   رفعت سلام....الشاعر والمترجم Emptyالسبت أبريل 27, 2013 2:25 pm

رفعت سلام

* رفعت سلام (مصر).
* ولد عام 1951 في منيا القمح - محافظة الشرقية.
* تخرج في كلية الآداب - قسم الصحافة 1973.
* يعمل صحفياً.
* أسس عام 1977 مجلة (إضاءة) الشعرية مع ثلاثة شعراء آخرين, وعام 1979
مجلة (كتابات) مع شعراء آخرين, ويعمل منذ 1977 محرراً ثقافياً بوكالة أنباء
الشرق الأوسط بالقاهرة.
* عضو بالمكتب التنفيذي لهيئة ثقافات البحر المتوسط برودس.
* نشر أولى قصائده بمجلة الأديب البيروتية 1969 ثم والى النشر في أهم الدوريات العربية.
* دواوينه الشعرية: وردة الفوضى الجميلة 1987 - إشراقات رفعت سلام 1992 - إنها تومئ لي 1993 - هكذا قلت للهاوية 1993.
* مؤلفاته: المسرح الشعري العربي - بحثا عن التراث العربي, إلى جانب
عدد من الترجمات والأعمال المنشورة باللغات الفرنسية والإنجليزية
واليونانية.
* حصل على جائزة كفاكيس الدولية للشعر 1993.
* نشرت عن تجربته الشعرية عشرات المقالات والدراسات, وهناك عدة أطروحات مسجلة عن شعره في جامعتي القاهرة وعين شمس.
المصدر : منتدى عفاريت نوسا البحر:[ندعوك للتسجيل في المنتدى أو التعريف بنفسك لمعاينة هذا الرابط]
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
رفعت سلام....الشاعر والمترجم
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-
» الشاعر والمترجم"رفعت سلام"مع الشاعر"وسام الدويك"ج1 -2
» الشاعر..رفعت سـلاَّم يكتب: لا.. لم يسقط النظام!
» من قصائد رفعت سلام
» رفعت سلام يترجم الأعمال الكاملة لشارل بودلير
» انــــــــــــــــــســــحـــــبــــــــــوا الشاعر الراااااااااااائع هشام الجخ

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
منتديات سلام نيوز :: المنتديات العامة :: المنتدى الأدبي-
انتقل الى:  
||~ أحصــآئيـآت كــآملة ~|| ?statistikleri